To ask for a “chela”, go out to “corretear” with your “parceros” or when something is “malogrado” you need to know that Spanish is not the same in Latin America. Each country has it’s own specific words, more than what I imagined, and I chose one of each country that caught my attention.
Simon!: Means “Si”. Yes, or indeed.
Jinetero/a: To understand this one you need to know a little bit about Cuba. It was originally another name for prostitutes, but nowadays is more commonly used to describe someone trying to offer any kind of service on the street in the search for some US dollars. It could be touristic information, sell cigars or recommend a restaurant or hotel in exchange for a commission. They are everywhere, and walking in places like La Havana means that you will have them approaching you all the time.